【有片】金像獎暗諷成龍「中國電影論」?黃秋生:傳媒強加講詞、自由解讀

2018-04-16 18:12:50
陳頴詩

香港輕新聞編輯

【香港輕新聞】第37屆香港電影金像獎頒獎禮15日舉行,黃秋生擔任「最佳編劇獎」頒獎人時,其言論被外界認為暗諷成龍上月香港電影也是中國電影」。事後,網民指他發言精彩,黃秋生留言表示,台下的人沒有反應,是因為自己「講得唔好」。同日晚上,他發文批評傳媒強加講詞,「演變成一段活生生的曼德拉效應」。

圖片截自:ViuTV

昨晚,黃秋生擔任「最佳編劇獎」的頒獎人,單單在介紹自己名字時,就引來台下一片笑聲,「我中文名叫黃秋生,意思即是說,雖然黃了,但是在秋天的時候還有生命跡象的呢」。

在致詞尾聲時,黃秋生突然提及香港電影,「明年還有没有香港電影呢?嗱,這個就是出人意表,你猜不到的。但情理之中,意料之外呢,就是,喂!我們年年都有香港電影喔,很合理嘛!是不是呀」。這時,台下隨即鴉雀無聲,而成龍亦有出席今次香港電影金像獎頒獎典禮。不少人認為,此番話是暗諷成龍上月的「中國電影論」。

黃秋生批評傳媒強加講詞、自由解讀

最初,黃秋生16日下午在Facebook作出回應,他沒有解釋致詞對象是否與「中國電影論」有關,只表示自己「講得唔好,表達能力不足」,所以台下的人才沒有反應。這帖文短短時間獲逾8000人讚好,連杜汶澤也引用昨晚終身成就獎得主楚原的金句,留言指「管他世上萬千事,閒來輕笑兩三聲」。

同日晚上11時,對於有港台媒體瘋傳他當眾質問成龍,黃秋生批評網上不少傳媒以訛傳訛,自由解讀,甚而加添,互傳一段從不存在的片段,「演變成一段活生生的曼德拉效應」,並於文中向成龍致歉。

事件起源是《蘋果日報》的一則名為「秋生『掌摑』成龍『中國電影』論 全場靜默…」的報導,當中記者於文章最後加上個人評論,惟初稿中並沒有將相關評論作出分隔,導致不少港台媒體「炒車」,誤以為黃秋生當眾質問成龍。即使有人把頒獎片段放上網時,亦被人質疑是剪接版本。

雖然該則《蘋果日報》報導事後以虛線為相關的評論作分割,惟報導早已在網上傳開,甚至台灣多間媒體亦作報導,造成轟動。

圖片截自:facebook@黃秋生Anthony Perry 

港台網民留言大讚精彩:為港產電影出一口氣

事後,不少人於其Facebook上留言,當中大部分是讚揚他的言論精彩,感謝他為香港電影發聲,「多謝你!為香港人和港產電影出了一口氣。不為五斗米折腰,台下人我只為他們可悲。」、「台下了無人聲,網上一片掌聲」、「我很欣賞你昨晚的膽色,說出真理」。

亦有人把成龍和黃秋生作對比,「有人的霸氣針對弱者,有人的霸氣針對強權。前者是流氓,後者是英雄。成龍和黃秋生的對比就是如此」。

成龍「香港電影也是中國電影」言論曾引爭議

《香港01》報導,3月6日,出席全國兩會的政協委員成龍在受訪時提及香港電影,他表示「只有一種電影,叫中國電影,香港電影,也是中國電影」。

成龍當時解釋,有些電影比較Local(本地),只是拍給香港人看,但香港也可以拍電影給全中國看,所以香港電影等於中國電影。此話當時就引起不少網民不滿,批評成龍早年以港產片《警察故事》、《醉拳》等打出名氣,現在卻「忘本」。

以下為黃秋生頒獎禮致詞全文:

各位午安,很感謝金像獎給這個機會我站在這裡,再跟大家見面。

香港的步速很快的,如果有一個人在某一個範疇裡面,消失了兩三年,那麼,很多人都不知他是誰。所以容許我趁這個機會先介紹一下我自己。

我中文名叫黃秋生,意思即是說,雖然黃(指植物黃了,亦自嘲是黃絲)了,但是在秋天的時候還有生命跡象的呢(全場大笑),即是好像香港電影這樣,很有生命力。

我的職業,是一個waiter。waiter是電影藝術裡面一個專有名詞,意思即是等待者,不是侍應。那我在等甚麼呢?等就位、等工作、等運到。有時候,我是一個actor,actor又不是解作行動者,是解作演員。

但是其實我的真正身份,是一個編劇。我上個禮拜跟一個老友聊到,寫劇本最重要的元素是甚麽呢?第一個是出人意表,另一個元素是情理之中,意料之外。

於是我說,出人意表跟意料之外不就是同一樣的囉?他就説是不ㄧ樣的,有ㄧ點點不同的。出人意表是你猜想不到的,情理之中,意料之外就是,很合理,但你又猜想不到的。

例如呢,明年還有没有香港電影呢?嗱,這個就是出人意表,你猜不到的。但情理之中,意料之外呢,就是,喂!我們年年都有香港電影喔,很合理嘛!是不是呀?

https://www.youtube.com/watch?v=bvHhpEfP6KE&t=154s

 

發佈於 奇聞趣聞
By 2018-04-16

手機分享本文: