【博評】無雙直傳﹕繁簡體之爭——香港應政治愛國 經濟融合 文化獨特

2025-11-14 11:39:46 最後更新日期:2025-11-14 13:37:56
無雙直傳

學研社成員,著有《全球化多面體:我們如何面對》一書。生於政治家庭,由細到大經歷無數次大、小選戰,由派傳單、貼海報到運籌帷握,決勝帷幕之內。深感大江東去,浪淘盡,不如神遊張家界。既厭倦政治,又離不開政治。閒時只好提筆論政,如風花雪月。

25111432019年8月,中國書協香港分會及香港北京交流協進會主辦之全港中小學書法比賽總決賽(《新華社》圖片)

近日,因為沙田官小測驗准用簡體字作答(註1),繁簡字體之爭,又在香港社會,甚至內地的互聯網,繁簡之爭成為茶杯裡的風波。有香港家長認為,因為考試時簡體字書寫較快,這樣對寫繁體字的學生不公平。但支持簡體字的就認為現今,簡體字是主流,是中國官方字體,香港在一國原則下應推廣簡體字。事件直至全國政協副主席梁振英先生公開支持繁體字(註2)和教育局表示無意改變香港現行語文教育政策,事件才逐漸平息。

2511144圖1‧筆者大阪博物館看到「難波」時代的文物(筆者供圖)

筆者在對上述事件,發表看法前,先訴說近日上課的事情。筆者近來,於都會大學上一個有關廟宇的課程,其中某些課是教授廟宇建築及工藝,由梁以華先生和鄭紅博士主講。身為建築師的梁以華老師就曾在課堂上說,他有很多外國朋友,他很喜歡和外國朋友到博物館(有關古代中國的博物館)參觀,因為看到文物上的字,他就會跟外國朋友說,這些二千年前的字我們中國人仍然會懂。這時他們的朋友就問:「真的嗎? 」,他就會答: 「真的」。然後,就會如數家珍的說出那些字是什麼意思。

2511145圖2‧京都清水寺內十九世紀初由日本人「毛利謙源一㽦」撰文的石碑(筆者供圖)

梁以華老師所述說的筆者身同感受。數年前當筆者去日本大阪、京都旅行時,在大阪博物館看到「難波」時代的文物(圖1)上面的漢字,京都清水寺一塊十九世紀初由日本人「毛利謙源一㽦」撰文、「菅原​​​​紴長」揮毫的石碑(圖2及註3),江戶時代晚期日本儒者書法家藪鶴堂的漢詩三行書書法(圖3及註4),都是「繁體」時,令筆者切身感受到我國文化的偉大,古代中國文化對周邊地區的影響是實質的、真實的、實在的,比只是在書本上看到的認知更來得深切。

2511146圖3‧日本儒者書法家藪鶴堂的漢詩三行書書法(筆者供圖)

筆者在慈山寺博物館看到,唐代的〈大般若波羅蜜多經〉(圖4)及南宋的〈佛祖宗派圖〉(圖5),甚至筆者學書法,練習顏真卿的〈多寶塔碑〉,我寫的和二千年前基本上一樣的「繁體」字,那種跨越時空,源遠流長的文化傳承,讓我深感中國文化的博大精深,讓我深到身為中國人而自豪。那是一種和祖國文化是有血有肉的聯繫,跨越時空的強烈情感,而不是一種抽象的認知。

2511147圖4‧唐代〈大般若波羅蜜多經〉(筆者供圖)

2511148圖5‧南宋〈佛祖宗派圖〉(筆者供圖)

誠然,簡體字主要來源於行書和草書,亦有近二千年的歷史,但中國自漢未至魏晉南北朝至近代,漸以楷書為主流,雖然個別書寫楷書時亦有簡體,但始終主要以繁體為主。推行簡化字是近代幾十年的事,當然學習簡化字,不代表看不懂繁體字,但除非教育程度較高,或專業上需要經常接觸繁體字,否則一般學習簡化字的大眾,就不太懂,就算懂除非學書法,否則亦不會寫,看到古代中國或漢字文物,較難引起上述這種和祖國有著「跨越時空」的文化共鳴。

25111492014年山西太原一幅刻有近百首唐詩的文化牆上,錯用繁體字有33處之多,其時被網友稱為「尷尬文化牆」;圖為文化牆上王維《春中田園作》中的「舊人看新曆」詩句,「曆」錯刻為「歷」。(《中新社》圖片)

現時,使用常用字簡體字的人口是繁體字人口的比例是33比1(註5)。世界主要用繁體的地區只有港、澳及台灣,隨著內地政治和經濟在國際上影響愈來愈大,香港學校測驗考試准用簡體字作答,必定對香港及澳門的繁體字社會文化造成衝擊,漸漸消亡。沒有人們日常使用的文字,是「死」的文字文化,不是「活」的文化,就如古埃及文字只有少數專家懂得。

梁以華老師在課堂上說出那段說話後,就問我們世界上除了漢字外,還有那種字是二千年以前還在現今使用(即是「活」的文字),有同學答說是猶太人的希伯來文。筆者希望這種實體性的「跨越時空」的祖國民族聯繫及情感,能在中國人中流傳下去。不知大家聽周杰倫的《蘭亭序》時,有沒有這種跨越時空的情感。

最後,筆者認為政治愛國、經濟融合、文化獨特,才是「一國兩制」的香港。

 

本文作者:無雙直傳(劉礎慊),學研社成員,法學(國際關係)碩士,著有《全球化多面體 我們如何面對》一書 

參考資料:

註1.沙田官小測驗考試准用簡體字作答 星島日報 06/11/2025

註2.沙田官小准用簡體字測考-梁振英撐保留繁體字去英美留學一樣要學好英文 | 星島頭條 06/11/2025

註3. 漢文石碑めぐり vol.10「清水寺にたたずむ謎の石碑が呼んだ謎」2025/01/19

註4.藪鶴堂(やぶ かくどう)とは? 意味や使い方 - コトバンク

註5.繁體字 - 維基百科,自由的百科全書

 

發佈於 博評
By 2025-11-14

手機分享本文: